Codul bunelor maniere in Japonia

Chiar daca Japonia este o tara dezvoltata, unde locuiesc cateva milioane de “vestici”, ea si-a pastrat obiceiurile culturale din trecut, pe care japonezii le urmeaza cu strictete.

Asadar, pentru a arata respect fata de obiceiurile la care cetatenii japonezi tin atat de mult, fiecare turist ar trebui sa cunoasca cateva reguli, ivite in diverse circumstante.

In vizita la o familie de niponi

  • Punctualitatea este apreciata in Japonia asa ca, ideal ar fi ca oaspetele sa ajunga la ora fixata;
  • Oaspetele va aduce un cadou, impachetat in culori pastel (nu hartie alba pentru ca albul la ei e asociat cu moartea), care va fi inmanat cu ambele maini si cu o reverenta usoara;
  • Oaspetele isi va scoate pantofii si va accepta papucii oferiti de gazda;
  • La toaleta papucii de casa vor fi schimbati cu cei de toaleta;

La masa in Japonia

  • Inainte de masa, gazda va oferi cu prosop cald, numit „oshibori”, pentru ca oaspetele sa isi stearga mainile. Nu folositi prosopul pentru stergerea fetei, gurii sau nasului.
  • Oaspetele trebuie sa fie invitat de trei ori inainte sa inceapa sa manance;
  • Betisoarele nu vor fi imprumutate altei persoane, nu se va arata cu ele, nu vor fi linse, nu se vor pune in picioare in orez (acest lucru se face doar in cadrul ritualului de inmormantare), iar cand nu mai sunt folosite se vor aseza in fata celui care a muncat, orientate spre stanga;
  • Bolul de orez va putea fi ridicat si dus sub gura, pentru ca orezul sa poata fi mai usor mancat cu ajutorul betisoarelor si pentru ca boabele de orez care scapa sa cada in bol;
  • Taiteii vor putea fi sorbiti, japonezii fiind de parere ca astfel serviti isi vor imbunatatii gustul datorita aerului inhalat;
  • Supa va fi bauta, nu inainte de a aduna cu betisoarele toate partile solide din aceasta;
  • Sosul de soia nu va fi turnat peste orez;
  • Sushi va fi mancat dintr-o singura inghititura. Fiind o opera de arta, nu e potrivit a fi taiat sau muscat;
  • Nota va fi achitata de cel care a lansat invitatia. Nu se va recurge la plata jumatate-jumatate;
  • In restaurantele japoneze nu se lasa bacsis;

In cadrul intalnirilor de afaceri

  • Relatiile de afaceri dintre un cetatean japonez si o persoana de alta cetatenie incep, in general, prin implicarea unui intermediar bine cunoscut ambelor parti;
  • Punctualitatea este un element cheie in cadrul unei intalniri;
  • Salutul obisnuit este in general o plecaciune, si nu o strangere de mana;
  • Pentru adresare se va folosi numele de familie, urmat de formula “san”;
  • Cartile de vizita se schimba la prima intalnire, fiind oferite si acceptate cu ambele maini. Daca celalalt partener nu ofera, la randul sau, o carte de vizita, inseamna ca nu este interesat sa continue relatia. Cartea de vizita nu va fi pusa in buzunarul de la spate si nu va fi uitata, aceste gesturi fiind considerate lipsite de respect;
  • Vor fi evitate atingerile fizice de genul, batai pe umeri sau pe spate;

In societate

  • Se va evita stergerea nasului in public;
  • In Japonia nu se va arata cu degetul. Persoana respectiva s-ar putea simti amenintata;
  • In locurile publice se va vorbi incet, aproape in soapta;
  • Cand se viziteaza un templu, pantofii vor fi scosi;
  • Nu se fac fotografii in interiorul templelor;
  • Cand se probeaza haine, incaltamintea va fi lasata in fata cabinei de proba.
About these ads

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s